Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - nihayet ortak bir dil var

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Dagligdags

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
nihayet ortak bir dil var
Tekst
Skrevet av pertpiyon
Kildespråk: Tyrkisk

türk olmanızı isterdim.benim adım berna.tanıştığımıza sevindim.benim ingilizcem çok iyi değil ama sanırım seninle konuşmaya yeterli.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
yeni tanıştığım birine yazıcam

Tittel
I wish you were Turk. My name is Berna...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I wish you were Turk. My name is Berna. I am glad that we met.
I don't speak English very well, but I guess it is good enough to talk to you.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 23 Juli 2008 17:17





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 Juli 2008 23:38

Capellanight
Antall Innlegg: 3
I hope yerine I think denilmeli. Kaynak dilde bir ihtimal var fakat hedef dilde bu arzu olarak yansıtılmış.

22 Juli 2008 01:35

handyy
Antall Innlegg: 2118
I hope---> I guess

22 Juli 2008 05:20

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I wish you were Turkish.
it's good enough to talk to you.