Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - Translates-watermelon-happiness

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyskTyrkiskKatalanskJapanskSpanskRussiskEsperantoFranskItalienskBulgarskRumænskArabiskPortugisiskHebraiskAlbanskPolskSvenskVietnamesiskHindiGræskSerbiskKinesiskDanskLitauiskFinskUngarskKroatiskNorskKoreanskTjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaanThailandsk
Efterspurgte oversættelser: UrduKurdiskIrsk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Translates-watermelon-happiness
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness

Titel
Traducción-sandía-felicidad
Oversættelse
Spansk

Oversat af Solved
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

\"Cucumis\" se traduce aproximadamente como \"sandía\" o \"patilla\" del latín, una fruta esférica, llena de vitalidad y felicidad
Bemærkninger til oversættelsen
Added " " to Cucumis since it's used metalinguistically here.
Senest valideret eller redigeret af cucumis - 19 Juli 2005 23:22