Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Serbisk - Translates-watermelon-happiness

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyskTyrkiskKatalanskJapanskSpanskRussiskEsperantoFranskItalienskBulgarskRumænskArabiskPortugisiskHebraiskAlbanskPolskSvenskVietnamesiskHindiGræskSerbiskKinesiskDanskLitauiskFinskUngarskKroatiskNorskKoreanskTjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaanThailandsk
Efterspurgte oversættelser: UrduKurdiskIrsk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Translates-watermelon-happiness
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness

Titel
Prevod - lubenica - radost
Oversættelse
Serbisk

Oversat af Cinderella
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Cucumis na latinskom znači "lubenica", voće okruglo kao zemlja, puno životne snage i radosti.
Senest valideret eller redigeret af Roller-Coaster - 6 Januar 2008 17:50