Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Engelsk - Spotkanie po 5 latach?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskEngelskSvenskFinsk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Spotkanie po 5 latach?
Tekst
Tilmeldt af madia23
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

Cześć.Byłoby fajnie pojechać z Tobą do Tajlandii ale wyjeżdzam w tym samym czasie na Dominikanę.Byłoby fajnie spotkać się po 5 latach.Szkoda,że tak daleko od siebie mieszkamy.Możemy się przecież spotkać w sierpniu.Samolot leci tylko 1,5 godziny.Pomyśl o tym.Pozdrawiam.

Titel
Meeting after 5 years?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Angelus
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hello. It would be great going to Thailand with you, but at that same time I'm going to the Dominican Republic. It would be great to meet you after 5 years. It's a pity that we live so far from each other. We still can meet in August. It takes only 1 hour and 50 minutes by plane. Think about it. Regards.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 5 Juli 2008 14:38





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Juli 2008 22:25

evelka
Antal indlæg: 1
generalle meaning of the translation is ok, but there is no such information like it takes only 1 hour and 50 minutes, in the Polish text there is 1,5 hour, so 1 hour and 30 minutes.