Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Saksa - Kære Tillykke med fødselsdagen! Vi skriver en...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaSaksa

Otsikko
Kære Tillykke med fødselsdagen! Vi skriver en...
Teksti
Lähettäjä Xenia-stabel
Alkuperäinen kieli: Tanska

Kære
Tillykke med fødselsdagen!
Vi skriver en hilsen fra Danmark og vi håber I bliver glade for vores lille gave.
Vi er to hørehæmmede piger der kan godt lide jeres musik.
Foråret var vi med til Zimmer 483 koncert i Berlin. Det var rigtig godt og vi håber at selvfølgelig I kommer snart til Danmark.

Kærlig hilsen

Otsikko
ich gratuliere Dir zum Geburtstag!
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Liebe(r),

ich gratuliere Dir zum Geburtstag!
Wir schreiben Grüße aus Dänemark und wir hoffen, dass Dir unser kleines Geschenk gefällt.
Wir sind zwei schwerhörige Mädchen, welche eure Musik mögen.
Letztes Jahr waren wir beim "Zimmer-483"-Konzert in Berlin. Es war wirklich gut, wir hoffen natürlich, dass ihr bald einmal nach Dänemark kommen werdet.

Viele liebe Grüße,
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 16 Syyskuu 2007 14:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Syyskuu 2007 11:25

MellowJoe
Viestien lukumäärä: 10
"trotzdem" is not necessary. They just wrote "who likes your music".

"deine Musik" is wrong as "jeres musik" means "Your" as in more people. What is that in German? "Unsere"???

"Foråret" means "sping"

"du bald".. again more than one person.