Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - merhaba Marija, görüşmeyeli iyimisin?seni...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSerbia

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
merhaba Marija, görüşmeyeli iyimisin?seni...
Teksti
Lähettäjä Cinderella
Alkuperäinen kieli: Turkki

merhaba Marija,
görüşmeyeli iyimisin?seni görmeye Kosova ya geleceğim.bilmeni isterim ki benim büyük kardeşim de Zagrep te elçilikte çalışmakta.Zagrep e geldiğimde sana nasıl ulaşabilirim?beni ara lütfen.
kendine çok iyi bak seni öptüm.

kosova ya senin için geleceğim.
(BÄ°RTANEM)

Otsikko
Hi Marija, are you doing well since we last met?
Käännös
Englanti

Kääntäjä epaksoy
Kohdekieli: Englanti

Hi Marija, are you doing well since we last met? I will come to Kosovo to see you. I want you to know that my elder brother is working at the embassy in Zagreb. How can I reach you when I come to Zagreb. Please call me. Take good care. kisses.

I will come to Kosovo for you.
(my sweetheart)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 10 Kesäkuu 2007 16:37