Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Saksa - Sí, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sí, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...
Teksti
Lähettäjä Shanghai_96
Alkuperäinen kieli: Espanja

Sí, estoy bien. Mañana a las 3 pm me voy. Si quieres, me puedes llamar, yo no tengo para llamarte. Cuídate.
Huomioita käännöksestä
Text corrected/diacritics edited <Lilian>

Remark: "yo no tengo (dinero) para llamarte."

Otsikko
Ja, es geht mir gut.
Käännös
Saksa

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Saksa

Ja, es geht mir gut. Ich gehe morgen um 3 Uhr. Wenn du willst, darfst du mich anrufen, ich habe kein Geld um dich anzurufen. Pass auf dich auf.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut nevena-77 - 21 Joulukuu 2010 11:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Joulukuu 2010 16:48

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
darfst du - oder: kannst du