Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Німецька - Sí, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійськаНімецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sí, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...
Текст
Публікацію зроблено Shanghai_96
Мова оригіналу: Іспанська

Sí, estoy bien. Mañana a las 3 pm me voy. Si quieres, me puedes llamar, yo no tengo para llamarte. Cuídate.
Пояснення стосовно перекладу
Text corrected/diacritics edited <Lilian>

Remark: "yo no tengo (dinero) para llamarte."

Заголовок
Ja, es geht mir gut.
Переклад
Німецька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Німецька

Ja, es geht mir gut. Ich gehe morgen um 3 Uhr. Wenn du willst, darfst du mich anrufen, ich habe kein Geld um dich anzurufen. Pass auf dich auf.
Затверджено nevena-77 - 21 Грудня 2010 11:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Грудня 2010 16:48

Lein
Кількість повідомлень: 3389
darfst du - oder: kannst du