Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Serbia - ti tako lepo izgledas pa ako se

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglanti

Otsikko
ti tako lepo izgledas pa ako se
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä vladapn
Alkuperäinen kieli: Serbia

Ti tako lepo izgledaš, pa ako se još zaljubiš u mene i pri tome budeš veoma uporna, ja neću imati kud, ja ću morati da popustim

Huomioita käännöksestä
Before edit : "ti tako lepo izgledas pa ako se jos zaljubis u mene i pri tome budes veoma uporna ja necu imati kud ja cu morati da popustim" <edit> </edit> (09/18/francky, thanks to Marija who provided us with a properly typed version.)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 18 Syyskuu 2010 14:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Syyskuu 2010 12:43

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi Marija!

Is this request understandable enough to be translated?

Thanks!

CC: maki_sindja

18 Syyskuu 2010 13:04

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Yes, it is completely understandable.

I can add some diacritics but that's not so necessary.

"Ti tako lepo izgledaš, pa ako se još zaljubiš u mene i pri tome budeš veoma uporna, ja neću imati kud, ja ću morati da popustim."


19 Syyskuu 2010 13:28

vladapn
Viestien lukumäärä: 1
Dа ли неко може да преведе ову реченицу, јер је mi je potrebna
Unapred zahvalan,
Vladimir