Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Latina - nada mais vai me ferir

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatina

Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
nada mais vai me ferir
Teksti
Lähettäjä alcantara
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

nada mais vai me ferir

Otsikko
Nihil me
Käännös
Latina

Kääntäjä Efylove
Kohdekieli: Latina

Nihil me vulnerabit.
Huomioita käännöksestä
"Nothing will hurt me" (bridge by Lilian)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 21 Toukokuu 2010 15:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Toukokuu 2010 10:20

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Dear, "ferire" rather means "to hit", "to kill"..
I would suggest a verb "vulnerare" which is typical for "to hurt". Do you agree?

21 Toukokuu 2010 11:13

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Ok. I agree.