Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Italia - Je m'en fous, ça ne me dérange pas

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItalia

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Je m'en fous, ça ne me dérange pas
Teksti
Lähettäjä ama0801
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je m'en fous, ça ne me dérange pas
Huomioita käännöksestä
dans le sens de choisir quelque chose, où de faire quelque chose, peut importe le résultat!

<edit> "fou" with "fous"</edit> (10/02/francky)

Otsikko
Me ne infischio, ciò non mi disturba
Käännös
Italia

Kääntäjä Maybe:-)
Kohdekieli: Italia

Me ne infischio, ciò non mi disturba
Huomioita käännöksestä
anche: "Mi è indifferente (non mi importa)...,"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 2 Lokakuu 2009 19:27