Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Japani - Var ditt eget ljus

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiJapaniKiinaLatina

Kategoria Ilmaisu - Lapset ja nuoret

Otsikko
Var ditt eget ljus
Teksti
Lähettäjä pihe
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Var ditt eget ljus
Huomioita käännöksestä
Var= att vara (fr. är)

Otsikko
自分の力でやりなさい。
Käännös
Japani

Kääntäjä 菊地勝之
Kohdekieli: Japani

自分の力でやりなさい。
Huomioita käännöksestä
暗い道を行くのに、他人のではなく、自分の灯りで行きなさいということ。
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cesur_civciv - 22 Huhtikuu 2008 10:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Huhtikuu 2008 08:40

cesur_civciv
Viestien lukumäärä: 268
菊池さん、こんにちは。
申し訳ありませんが、念のため英語に翻訳してもらいましたら、"Be your own light."と訳されました。
恐れ入りますが、もう一度目を通していただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。

22 Huhtikuu 2008 10:20

菊地勝之
Viestien lukumäärä: 3
英語に逐語訳すれば、Be your own light. でしょうか。"Var ditt eget ljus." が使われている例文を幾つかインターネットで調べてみましたが、何れも、「自分で考えてやりなさい」とか「自分の力で行きなさい」とかの意味で、要するに、他人の助けや、同伴者なしに、一人で行きなさい(行くしかない)ということだと思います。

22 Huhtikuu 2008 10:46

cesur_civciv
Viestien lukumäärä: 268
どうもありがとうございました。