Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



22Käännös - Turkki-Englanti - Kalbimdesin, Belki bir nefes kadar yakında,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiArabiaLatina

Otsikko
Kalbimdesin, Belki bir nefes kadar yakında,...
Teksti
Lähettäjä slcn
Alkuperäinen kieli: Turkki

Kalbimdesin,
Belki bir nefes kadar yakında,
Belkide bir hayal gibi uzaktasın.
Ama bildiÄŸim bir yer varki;
Kalbimdesin SevdiÄŸim.

Otsikko
You are in my heart.
Käännös
Englanti

Kääntäjä sirinler
Kohdekieli: Englanti

You are in my heart.
Maybe, as close as breath.
Maybe, you go away like a dream.
But, I know somewhere,
You are in my heart, my love.
Huomioita käännöksestä
:))
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 10 Tammikuu 2008 05:33