Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ruotsi - Desculpe, mas nenhum esporte. Odeio esportes.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRuotsiTanskaSuomi

Otsikko
Desculpe, mas nenhum esporte. Odeio esportes.
Teksti
Lähettäjä danielalindroos
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Desculpe, mas nenhum esporte.
Odeio esportes.
Huomioita käännöksestä
la la la

Otsikko
Ledsen, men ingen sport.
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä sarava
Kohdekieli: Ruotsi

Ledsen, men ingen sport.
Jag hatar sport.


Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 15 Joulukuu 2007 10:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Joulukuu 2007 13:22

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hi sarava,
could you please bridge "Desculpe, mas nenhum esporte. Odeio esportes." to english.

It doesn't sound right to write:
"Förlåt, men inga sporter.
Jag hatar sporter."


13 Joulukuu 2007 13:59

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
It's like an answer for:
-Do you like sports?
-Sorry, but no sports. I hate sports.

13 Joulukuu 2007 14:14

pias
Viestien lukumäärä: 8113
ah...thanks Casper.

13 Joulukuu 2007 14:27

pias
Viestien lukumäärä: 8113
sarava,
I made a few edits here.
Before edits:
Förlåt, men inga sporter.
Jag hatar sporter.