Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - Slm sana cevap yazmak istemiyordum seninle...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzųAnglų

Kategorija Šnekamoji kalba

Pavadinimas
Slm sana cevap yazmak istemiyordum seninle...
Tekstas
Pateikta déception
Originalo kalba: Turkų

Slm sana cevap yazmak istemiyordum seninle gelince herseyi yüzyüze konusmak istiyorum seni anliyorum suçluyum hataliyim ama sana okadar abarttlilarki herseyi hiç bir sey düsündügün kadar degil. Beni benlen birakmadin bunu senden çok istedim. Sen benin için çok özeldin, seni çok sevdiydim ama bu sevgiyide sen bittirdin önce, ben hatamin ne oldugunu çok iyi biliyorum. Yanlisimida kabul ediyorum. Sen benin için ne düsünürsen düsun ama sen benin için hala bana çok özelsin.

Pavadinimas
slm sana cevap yazmak istemiyordum
Vertimas
Prancūzų

Išvertė aysunca
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Salut, je ne voulais pas t'écrire de réponse, je voulais te parler en face à face à ton arrivée. Je te comprends, je suis fautif mais ils ont tellement grossi les choses que rien n'est comme tu le penses. Tu ne m'as pas laissé seul avec moi-même, je te l'ai tellement demandé. Tu étais très spéciale pour moi, je t'ai beaucoup aimée, mais c'est d'abord toi qui a fini aussi cet amour, je sais très bien quelle est mon erreur et je la reconnais. Quoi que tu penses sur moi tu es toujours très spéciale pour moi.
Validated by Francky5591 - 2 spalis 2007 21:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 spalis 2007 07:30

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Salut aysunca

Le français est très bon.

Je ne comprends pas ce que tu veux dire par:

"Tu ne m'as pas laissé en moi"

2 spalis 2007 10:05

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
J'ai modifié le plus que parfait ("je t'avais beaucoup aimée..." avec le passé composé ("je t'ai beaucoup aimée", vu que le reste était déjà au passé composé (" c'est toi qui a brisé cet amour"...)

2 spalis 2007 14:20

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
'Ci Francky

T'as parfaitement raison

2 spalis 2007 18:13

aysunca
Žinučių kiekis: 34
tu as raison francky mais j'ai voulu respecter le texte à la lettre.