Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Švedų-Vokiečių - till teo

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųVokiečiųAnglųRumunų

Kategorija Žodis - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
till teo
Tekstas
Pateikta tinaa
Originalo kalba: Švedų

Jag ville bara säga att du är BÄST .
& fan du är min bästa vän , SHIT tycker om dig habibbi ;)
Att ha en sån underbar vän som dig går inte att beskriva med ord raring :) Alltid vänner , respekt / din tina
Pastabos apie vertimą
aaaaa

Pavadinimas
zu teo
Vertimas
Vokiečių

Išvertė houtari
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ich wollte nur sagen, dass du der Beste bist.
& zum Teufel, du bist mein bester Freund, SHIT, ich mag dich habibbi ;)
Einen so wunderschönen Freund wie dich zu haben, kann nicht mit Worten beschrieben werden :)
Immer Freunde, Respekt / deine Tina
Pastabos apie vertimą
'SHIT' ist kein Schwedisches Wort. Es kommt aus dem Englischen. :-)
'habibbi' ist auch nicht Schwedisch. Ich weiss nicht woher das kommt. :-?
Validated by frajofu - 21 gruodis 2006 10:45