Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Hatta seni hayatımın sonuna kadar sevebilirim

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Hatta seni hayatımın sonuna kadar sevebilirim
Tekstas
Pateikta zarry_1D
Originalo kalba: Turkų

Hatta seni hayatımın sonuna kadar sevebilirim
Pastabos apie vertimą
ingiliz ingilizcesine çevirirmsnz. tşk ederim

Pavadinimas
I can love you till the end...
Vertimas
Anglų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I can love you till the end of my life, for that matter.
Validated by Lein - 11 vasaris 2013 14:55





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 vasaris 2013 13:00

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Do we need to use "for that matter." or isn't to use only "even" enough?

11 vasaris 2013 14:55

Lein
Žinučių kiekis: 3389
There is a small difference in meaning:

I can even love you till the end of my life = it is even more / stronger than that: I can love you till the end of my life.

for that matter: as far as that is concerned; now that we mention it - so it comes across as something a bit more casual / natural.