Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Danų - Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες;

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųPrancūzųDanųŠvedųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες;
Tekstas
Pateikta djinny01
Originalo kalba: Graikų

Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες; Πού σε βρίσκω; Επειδή έχασα το κινητό σου έπρεπε να χαθείς;
Pastabos apie vertimą
B.e.: "ti kaneis Sara mou kai xathikes ??pou se vriskw?epd exasa to kinito sou eprepe na xatheis??"

Thanks for translating this text for me! .)

Pavadinimas
Hvordan har du det, Sarah?
Vertimas
Danų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Hvordan har du det, Sara? Hvor kan jeg finde dig?
Var du tvunget til at gå, fordi jeg mistede dit mobiltelefon nummer?
Pastabos apie vertimą
Eller :"Var du tvunget til at gå/forsvinde".
Validated by Bamsa - 19 rugpjūtis 2012 02:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 rugpjūtis 2012 14:11

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Hej Lene Jeg troede du skulle hvile dig i et stykke tid Nå men så siger jeg velkommen tilbage Oversættelsen lyder godt nok, men jeg kan ikki godkende den før den engelske anmodning er oversat da jeg ikke forstår fransk.

19 rugpjūtis 2012 00:17

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hej Ernst. Tja, man kan ikke rigtig sige at jeg hviler mig. Arbejder med ryggen og genoptræner den 7 timer om dagen, men har fri i weekenden.
Skal være på centeret i morgen aften kl. 21.
SÃ¥ jeg logger nok ind igen i morgen.
Du godkender når du kan.
Ha' det godt i mellemtiden.
Hopper i seng.

19 rugpjūtis 2012 02:29

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Ved du hvad Lene, jeg glemte at du er jo både dansk og fransk expert, så jeg godkender den med det samme

19 rugpjūtis 2012 13:52

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Tusind tak, min ven. Kan du ha' en god uge indtil jeg logger ind næste weekend.