Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Italų - Quem sou? Eu sou alguém com muita força de vontade...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųItalųArabų

Kategorija Poetinė kūryba - Jumoras

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Quem sou? Eu sou alguém com muita força de vontade...
Tekstas
Pateikta erasto
Originalo kalba: Portugalų

Quem sou????

Eu sou alguém com muita força de vontade para vencer na vida e um dia chegar nas nuvens...

Quem me conhece sabe quem sou

Amigável, às vezes implicante, mas só na hora em que estou certo (isso quer dizer em todos os momentos)

Se quiser me conhecer é só me ligar hehehe XXXX.XXXX hehehe

Na vida temos lutas, mas se quisermos alcançar a vitória teremos que eliminá-las uma a uma, pois as lutas nos servem de degraus. Só assim chegamos até as nuvens.
Pastabos apie vertimą
text corrected/diacritics edited/ caps removed/ phone number hidden/ ufff!

Pavadinimas
Chi sono????
Vertimas
Italų

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Chi sono????

Sono qualcuno con tanta forza di volontà per vincere nella vita e un giorno arrivare alle nuvole...

Chi mi conosce sa chi sono

Amichevole, a volte pignola, ma solo quando ho ragione (questo significa in tutti i momenti)

Se vuoi conoscermi basta chiamarmi hehehe XXXX.XXXX hehehe

Nella vita abbiamo lotte, ma se vogliamo raggiungere la vittoria, dovremo eliminarle una ad una, poiché le lotte ci servono di gradini. Solo così arriviamo fino alle nuvole.
Validated by ali84 - 23 birželis 2009 13:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 gegužė 2009 14:29

guilon
Žinučių kiekis: 1549
forza di voglia

forza di volontà

tutto il resto

7 gegužė 2009 13:33

ali84
Žinučių kiekis: 427
Cosa significa "implicata"? o.O

7 gegužė 2009 14:44

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Non saprei

22 birželis 2009 17:46

nachov
Žinučių kiekis: 9
"estou certo" could be interpreted as being right but also as being sure. I think the latter may be the closest one in this case.

22 birželis 2009 17:49

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
In this context "...estou certo" means "I'm right".

22 birželis 2009 18:01

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I agree with Sweet Dreams. There's no possibility of meaning "I'm sure" in this context