Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Katalonų - Your translation is being evaluated

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzųIspanųSupaprastinta kinųLenkųRumunųTurkųŠvedųItalųSerbųBulgarųPortugalų (Brazilija)GraikųKorėjiečiųOlandųDanųKatalonųIvritoBosniųAlbanųFarerųIslandųArabųČekųSlovakųVengrųVokiečiųSuomiųLietuviųNorvegųPortugalųSlovėnųEsperantoKinųRusųLatviųLotynųAfrikansasMalajųBretonųMongolųUkrainiečiųEstųNepaloTailandiečiųUrdų kalbaIndoneziečių kalbaHindiVietnamiečiųAzerbaidžaniečiųTagalogGruzinų FrizųSuahilių kalba MakedonųSenoji graikų kalbaKroatųPersų
Pageidaujami vertimai: AiriųKlingonasNevariRomų kalbaSanskritasPandžabi kalbaJidiš kalbaJaviečių kalbaLiteratūrinė kinų kalba / WényánwénTelugų kalbaMarathi kalba Tamilų kalba

Pavadinimas
Your translation is being evaluated
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

Sorry, right now your translation is being evaluated and you can't modify it. Any change you may suggest must be posted in the message field.

Pavadinimas
La teva traducció està sent avaluada.
Vertimas
Katalonų

Išvertė Isildur__
Kalba, į kurią verčiama: Katalonų

Ho sentim, la teva traducció està sent avaluada en aquests moments i no pots modificar-la. Pots exposar qualsevol canvi que vulguis fer mitjançant un missatge.
Validated by lilian canale - 9 kovas 2009 23:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 kovas 2009 10:24

jeffcaird
Žinučių kiekis: 16
L'ultima frase dice "...qualsiasi cambio tu voglia fare mediante un messaggio". Sarebbe meglio "Pots exposar qualsevol canvi que vulguis fer al camp de missatges".