Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Prancūzų - Aphorisme 42

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPrancūzųAnglųItalųRusųIspanųKroatų

Kategorija Rašinys

Pavadinimas
Aphorisme 42
Tekstas
Pateikta Minny
Originalo kalba: Vokiečių

Es gibt zu wenige,
die ihre Tür öffnen.
Und zu viele,
die sie schließen.
Pastabos apie vertimą
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Pavadinimas
Aphorisme 42
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Trop peu de gens
ouvrent leur porte.
Et beaucoup trop
la ferment.
Pastabos apie vertimą
ou: "Il se trouve trop peu de gens qui ouvrent leur porte.Et beaucoup trop qui la ferment.
Validated by Francky5591 - 9 vasaris 2009 23:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 vasaris 2009 20:15

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Bonsoir Lene
ouvre --> ouvrent
ferme --> ferment

9 vasaris 2009 20:24

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Bonsoir Miss; Figures-toi que j'ai passe un moment avant de me décider. Comme il y avait "trop peu "
et " beaucoup trop" je ne savais pas s'il fallait employer le singulier ou le pluriel. Heureusement tu es là pour me sauver. Si tu me le permets, je te demanderais chaque fois que j'hésite. Cela me permettrai d'apprendre la grammaire. Chose indispensable, mais je n'ai jamais prise des cours de français. J'ai simplement beaucoup lu, mais le fond me manque. La preuve. bisous à toi

CC: turkishmiss