Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Franska - Aphorisme 42

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaFranskaEngelskaItalienskaRyskaSpanskaKroatiska

Kategori Uppsats

Titel
Aphorisme 42
Text
Tillagd av Minny
Källspråk: Tyska

Es gibt zu wenige,
die ihre Tür öffnen.
Und zu viele,
die sie schließen.
Anmärkningar avseende översättningen
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titel
Aphorisme 42
Översättning
Franska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Franska

Trop peu de gens
ouvrent leur porte.
Et beaucoup trop
la ferment.
Anmärkningar avseende översättningen
ou: "Il se trouve trop peu de gens qui ouvrent leur porte.Et beaucoup trop qui la ferment.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 9 Februari 2009 23:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Februari 2009 20:15

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Bonsoir Lene
ouvre --> ouvrent
ferme --> ferment

9 Februari 2009 20:24

gamine
Antal inlägg: 4611
Bonsoir Miss; Figures-toi que j'ai passe un moment avant de me décider. Comme il y avait "trop peu "
et " beaucoup trop" je ne savais pas s'il fallait employer le singulier ou le pluriel. Heureusement tu es là pour me sauver. Si tu me le permets, je te demanderais chaque fois que j'hésite. Cela me permettrai d'apprendre la grammaire. Chose indispensable, mais je n'ai jamais prise des cours de français. J'ai simplement beaucoup lu, mais le fond me manque. La preuve. bisous à toi

CC: turkishmiss