Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Vokiečių - son of

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųPrancūzųAnglųVokiečiųRumunų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
son of
Tekstas
Pateikta factucc
Originalo kalba: Anglų Išvertė Claire---31

son of

Pavadinimas
Sohn von
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rumo
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Sohn von
Pastabos apie vertimą
The difficulty is that in German it would probably be better to use the definite article, which variates for male and femal words: so we could say the translation must be "Sohn des [male name]" or "Sohn der [female name]". But "Sohn von" is almost as good as that.
Validated by Rumo - 8 sausis 2006 17:05