Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Ispanų - quid ei potest videri magnum in ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPortugalų (Brazilija)Ispanų

Pavadinimas
quid ei potest videri magnum in ...
Tekstas
Pateikta Hansi
Originalo kalba: Lotynų

quid ei potest videri magnum in rebus humanis, cui aeter nitas omnis, totiusque mundi nota sit magnitudo.
Pastabos apie vertimą
Esta frase está em uma cópia de uma mapa antigo.

Pavadinimas
¿Qué puede parecerle grande en...
Vertimas
Ispanų

Išvertė pirulito
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

¿Qué puede parecerle grande en las cosas humanas a aquel para quien son conocidas toda la eternidad y la grandeza del mundo entero?

Pastabos apie vertimą
Variación ...a quien conoce toda la eternidad y la grandeza del mundo entero?
Validated by guilon - 22 rugsėjis 2008 21:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 rugsėjis 2008 11:51

Lein
Žinučių kiekis: 3389
I think this is a wish, not a question.
Goncin (or Camello) (or anyone who is better at Latin than me), why can't the first part of this be translated as 'may you see the grandness of / in human things' ?

CC: goncin Cammello

1 rugsėjis 2008 12:41

goncin
Žinučių kiekis: 3706
I translated as a conditional in Brazilian Portuguese, but pirulito sees a question in the text, and I'm not sure at all...

2 rugsėjis 2008 04:51

fermeds
Žinučių kiekis: 1
Acho que a frase não é pergunta. E "todos no mundo" não seria "todos en el mundo"?

2 rugsėjis 2008 05:24

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Se trata, por supuesto, de una pregunta retórica.

La cita original de Cicerón y la justificación de la traducción están en los comentarios a la traducción portuguesa.

5 rugsėjis 2008 17:57

Ric-Soares
Žinučių kiekis: 8
Que pueda parecerle grande en las cosas humanas, para que aproveche la eternidad de todo y sea conocida la grandeza de todos en el mundo.

15 rugsėjis 2008 20:18

trinnytty
Žinučių kiekis: 1
A tradução não está literal: "qué puede parecerle grande en las cosas humanas, para que lo aproveche la eternidad del todo, y possa ser conocida la grandeza de todos en el mundo