Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Kalba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri...
Tekstas
Pateikta halozer
Originalo kalba: Turkų

merhaba Vanessa. seni ilk izlediğimden beri hayranın oldum sanki sana aşık oldum. Sen çok güzel, çok hoş bi insansın. HSM-3 te başarılar dilerim sana. Ayrıca bu grupta Türkiye'den arkadaşları görmek isterim
Pastabos apie vertimą
çeviri bi fan cluba yazılıyor.

Pavadinimas
hi Vanessa. Since i first laid eyes upon you...
Vertimas
Anglų

Išvertė kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

hi Vanessa. Since I first laid eyes upon you I became an admirer of yours as if I fell in love with you. You're a very pretty, very sweet person.
I wish you succes at HSM-3. Also I'd like to see the friends from Turkey at this group.
Validated by dramati - 19 vasaris 2008 11:58





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 vasaris 2008 18:35

dramati
Žinučių kiekis: 972
Hi,

In English...as you very well know...i=I so please go over this translation and make a proper edit so I can validate the English part of it and put it to a vote.

19 vasaris 2008 09:10

smy
Žinučių kiekis: 2481
It's "also" instead "only"