Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - ciceyim seni birgun deyil seni bir yil deyil seni...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsRussisch

Categorie Informeel - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ciceyim seni birgun deyil seni bir yil deyil seni...
Tekst
Opgestuurd door Flinki
Uitgangs-taal: Turks

çiçeğim seni bir gün değil seni bir yıl değil seni ölüm bizi ayırana kadar seveceğim seni birtanem mahşerde bile seveceğim kabul ediyorsan gel etmiyorsan uzak dur seven kalbimden ateşlere atma yeniden diri diri yakma beni

Titel
my flower
Vertaling
Engels

Vertaald door serba
Doel-taal: Engels

my flower I am going to love you not for one day not for one year but until the day that death separates us. I am going to love you even in Armageddon my one and only. If you accept this come and if you don't be away from my loving heart. Don't throw me into fire don't burn me alive again.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 25 augustus 2007 21:24