Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



236Vertaling - Frans-IJslands - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngelsArabischRoemeensGrieksItaliaansDeensBraziliaans PortugeesPortugeesTurksServischDuitsZweedsNederlandsSpaansHongaarsCatalaansKoreaansPoolsFaroëesChinees LatijnIJslandsBulgaarsRussischNoorsFinsHebreeuwsTsjechisch

Categorie Uitdrukking

Titel
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tekst
Opgestuurd door Mariluz
Uitgangs-taal: Frans

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Titel
Lífið er ekki vert að lifa án kærleika
Vertaling
IJslands

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: IJslands

Lífið er ekki vert að lifa án kærleika
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bamsa - 30 maart 2008 14:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 september 2007 17:49

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Could somebody remove it please?

1 september 2007 18:13

Porfyhr
Aantal berichten: 793
Why removal Casper?
Couldn't you write to Magnus Gudmundsson and ask for at complete translation...


1 september 2007 18:55

Mariluz
Aantal berichten: 1
La vida no vale la pena sin amor

12 september 2007 19:40

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
I was a little angry with my (maybe) poor translation and erased it.

31 maart 2008 03:14

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Oh, thank you so much for this one, Bamsa.

CC: Bamsa