Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Roemeens-Engels - pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsNederlands

Categorie Zin

Titel
pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa
Tekst
Opgestuurd door ciaocomeva?
Uitgangs-taal: Roemeens

pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa

Titel
because I want to reach your heart
Vertaling
Engels

Vertaald door iepurica
Doel-taal: Engels

because I want to reach your heart
Details voor de vertaling
The elongated word, "taaaaaaaa" is the word "your", so it could be written "youuuuuuur".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 2 april 2007 14:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 april 2007 00:22

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Hmm. If I had requested this translation, I would be wondering what the significance of the abundance of a's on "taaaaaaa" was ...

2 april 2007 07:50

iepurica
Aantal berichten: 2102
Would be translated "youuuuuuuuuuuuuuur". But I thought it would sound very strange so I let it out. It is a Romanian song and they make the "a" in the end of the word "ta" (which means your) very long.

2 april 2007 14:44

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Thanks - I've added a note to that effect, and I'll accept the translation now.