Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Deens - Mesa apo ta xembleka mallia sou Poso me pligoni...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksDeensEngels

Titel
Mesa apo ta xembleka mallia sou Poso me pligoni...
Tekst
Opgestuurd door Riicoh
Uitgangs-taal: Grieks

Mesa apo ta xembleka mallia sou
Poso me pligoni i matia sou
Les pos apofasises na fygis
Thes to parelthon na apofygis
Omos stasou Ligo stasou
Gyrna piso kai min kitas brosta sou
Stasou Ligo stasou
Thelo kati na sou po ki ystera geia sou


Titel
Under dit udslåede hår sårer dit blik mig
Vertaling
Deens

Vertaald door wkn
Doel-taal: Deens

Under dit udslåede hår
SÃ¥rer dit blik mig
Du siger, du har besluttet at tage afsted
Du ønsker at undslippe fra fortiden
Men bliv et øjeblik - bliv
Kom tilbage og se ikke fremad
Bliv et øjeblik
Der er noget, jeg ønsker at sige dig, og så farvel
Details voor de vertaling
Translated from the English translation
Laatst goedgekeurd of bewerkt door wkn - 10 april 2007 14:08