Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Pools - Accomplished-translator.-translation.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsNederlandsDuitsEsperantoFransCatalaansSpaansJapansSloveensVereenvoudigd ChineesArabischItaliaansTurksBulgaarsRoemeensPortugeesRussischHebreeuwsAlbaneesZweedsDeensHongaarsGrieksServischFinsChinees KroatischPoolsEngelsNoorsKoreaansTsjechischPerzischSlowaaksIersHindiAfrikaansVietnamees
Aangevraagde vertalingen: KlingonKoerdisch

Categorie Betekenissen - Computers/Internet

Titel
Accomplished-translator.-translation.
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Titel
Skończone-tłumacz-tłumaczenie
Vertaling
Pools

Vertaald door mjaniec
Doel-taal: Pools

Weź pod uwagę ilość pracy, jaką wykonał tłumaczący. Jeżeli trzeba tylko zmienić kilka słów lub dodać, sugerujemy poprawienie tłumaczenia i zatwierdzenie go. Nie otrzymasz żadnych punktów za edycję, ale za każdym razem kiedy akceptujesz lub odrzucasz tłumaczenie dostajesz je.
Details voor de vertaling
I'm not sure what exactly the word "point" means in this context. I've translated it as "period" (.) here.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 28 maart 2007 20:39