Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - IJslands-Frans - Ég er einn - eftir Már Elíson

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: IJslands
Aangevraagde vertalingen: Frans

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Titel
Ég er einn - eftir Már Elíson
Vertaling
IJslands-Frans
Opgestuurd door Dwayn_
Uitgangs-taal: IJslands

Ég er einn og þögninn ærir mig
allra best mér gengur þá ég hugsa’um þig.
Tíminn líður, tapast árin fljótt
dagur tifar þar til breytist hann í nótt.

Þegar lít ég yfir farinn veg
allar minningar í hugann fram ég dreg.
Vetur líður, vorið fer á ról
því við áttum bara sumartíð og sól.

Þó er eitt, sem verð að segja þér
veit það vel, hve heitt þú unnir mér.
Þarf að segja, þér, varðandi mig
gleymi oft að segja hvað ég elska þig.
13 maart 2019 02:13