Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισλανδικά-Γαλλικά - Ég er einn - eftir Már Elíson

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Ισλανδικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: Γαλλικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Ég er einn - eftir Már Elíson
Μετάφραση
Ισλανδικά-Γαλλικά
Υποβλήθηκε από Dwayn_
Γλώσσα πηγής: Ισλανδικά

Ég er einn og þögninn ærir mig
allra best mér gengur þá ég hugsa’um þig.
Tíminn líður, tapast árin fljótt
dagur tifar þar til breytist hann í nótt.

Þegar lít ég yfir farinn veg
allar minningar í hugann fram ég dreg.
Vetur líður, vorið fer á ról
því við áttum bara sumartíð og sól.

Þó er eitt, sem verð að segja þér
veit það vel, hve heitt þú unnir mér.
Þarf að segja, þér, varðandi mig
gleymi oft að segja hvað ég elska þig.
13 Μάρτιος 2019 02:13