Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Italiaans - χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksItaliaansEngels

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Titel
χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να...
Tekst
Opgestuurd door anedrou
Uitgangs-taal: Grieks

χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να γινουν ολοι οι στοχοι σου πραγματικοτητα!
Details voor de vertaling
μεταφραση στα ΙΤΑΛΙΚΑ

Titel
Tanti auguri collega! Ti auguro salute e...
Vertaling
Italiaans

Vertaald door quijote1971
Doel-taal: Italiaans

Tanti auguri collega! Ti auguro tanta salute e che tutti i tuoi obiettivi possano realizzarsi!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door alexfatt - 23 december 2011 16:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 november 2011 15:47

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Ciao quijote1971,

"Ti auguro salute" non è sbagliato, però suona male.
Che ne diresti di "Ti auguro tanta salute" anche se il "tanta" non è presente nel testo greco?


28 november 2011 15:48

quijote1971
Aantal berichten: 16
Sì, hai ragione... effettivamente suona meglio... meglio "tanta salute"

28 november 2011 21:54

alexfatt
Aantal berichten: 1538