Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngels

Categorie Website/Blog/Forum

Titel
Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu...
Tekst
Opgestuurd door downes.marina
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu poderia ter, eu ainda sinto saudade de sair com você e a Anna, passamos dias muito divertidos juntas! Espero muito encontrá-las novamente algum dia.

Titel
Funny days...
Vertaling
Engels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

Alyssa was the best and most lively guest I could have, I still miss hanging out with you and Anna. We spent such funny days together! I really hope to meet you again someday.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 september 2011 20:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 september 2011 19:56

vinicius_tavares
Aantal berichten: 1
"I really hope to meet ou again someday" It's more correct that way, I think.