Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Anglų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas

Pavadinimas
Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu...
Tekstas
Pateikta downes.marina
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu poderia ter, eu ainda sinto saudade de sair com você e a Anna, passamos dias muito divertidos juntas! Espero muito encontrá-las novamente algum dia.

Pavadinimas
Funny days...
Vertimas
Anglų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Alyssa was the best and most lively guest I could have, I still miss hanging out with you and Anna. We spent such funny days together! I really hope to meet you again someday.
Validated by lilian canale - 12 rugsėjis 2011 20:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 rugsėjis 2011 19:56

vinicius_tavares
Žinučių kiekis: 1
"I really hope to meet ou again someday" It's more correct that way, I think.