Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bosnisch-Engels - bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BosnischEngelsNoors

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam ...
Tekst
Opgestuurd door casper tavernello
Uitgangs-taal: Bosnisch

bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam srela. jbg imam djete s tobam i to mi je naj veca greska sto sam ikad uradila. bjezi mi iz zivota jer za tebe ovdjen nema mjesta i nikad nece biti. dosta si dokazo kakav siiiii!!!

Titel
It would have been better for me...
Vertaling
Engels

Vertaald door maki_sindja
Doel-taal: Engels

It would have been better for me if I had never met you. F*** it, I have a child with you and that is the biggest mistake I've ever made. Get out of my life because there is no space for you here and will never be. You have proven enough what kind of person you are.
Details voor de vertaling
"F*ck it" - swearword used to express that you regret for something but you can't do anything to change it
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 8 april 2011 16:42