Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Bósnio-Inglês - bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BósnioInglêsNorueguês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam ...
Texto
Enviado por casper tavernello
Língua de origem: Bósnio

bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam srela. jbg imam djete s tobam i to mi je naj veca greska sto sam ikad uradila. bjezi mi iz zivota jer za tebe ovdjen nema mjesta i nikad nece biti. dosta si dokazo kakav siiiii!!!

Título
It would have been better for me...
Tradução
Inglês

Traduzido por maki_sindja
Língua alvo: Inglês

It would have been better for me if I had never met you. F*** it, I have a child with you and that is the biggest mistake I've ever made. Get out of my life because there is no space for you here and will never be. You have proven enough what kind of person you are.
Notas sobre a tradução
"F*ck it" - swearword used to express that you regret for something but you can't do anything to change it
Última validação ou edição por lilian canale - 8 Abril 2011 16:42