Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bosniaco-Inglese - bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BosniacoIngleseNorvegese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam ...
Testo
Aggiunto da casper tavernello
Lingua originale: Bosniaco

bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam srela. jbg imam djete s tobam i to mi je naj veca greska sto sam ikad uradila. bjezi mi iz zivota jer za tebe ovdjen nema mjesta i nikad nece biti. dosta si dokazo kakav siiiii!!!

Titolo
It would have been better for me...
Traduzione
Inglese

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Inglese

It would have been better for me if I had never met you. F*** it, I have a child with you and that is the biggest mistake I've ever made. Get out of my life because there is no space for you here and will never be. You have proven enough what kind of person you are.
Note sulla traduzione
"F*ck it" - swearword used to express that you regret for something but you can't do anything to change it
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 8 Aprile 2011 16:42