Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Engels - Ein hungruger 18-Pfünder ist lauter als ein...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsEngels

Categorie Website/Blog/Forum - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ein hungruger 18-Pfünder ist lauter als ein...
Tekst
Opgestuurd door Sunnybebek
Uitgangs-taal: Duits

1.Ein hungruger 18-Pfünder ist lauter als ein fahrender 18-Tonner.
2.Für ABB ist Neugierde kein Privileg der Kinder, sondern Voraussetzung für die Suche nach neuen Lösungen...

Titel
1. A hungry 18 pounder is noisier ...
Vertaling
Engels

Vertaald door jollyo
Doel-taal: Engels

1. A hungry 18 pounder is noisier than a navigating 18 tonner.
2. For ABB, curiosity is not a privilege of children, but a requirement in the search for new solutions.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 25 april 2010 00:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 april 2010 22:26

merdogan
Aantal berichten: 3769
For ABB curiosity ...> For ABB, the curiosity
a children's priviledge...> a priviledge of the childrens

23 april 2010 11:33

itsatrap100
Aantal berichten: 279
ok, but navigating should be "travelling".

23 april 2010 14:38

Lein
Aantal berichten: 3389
priviledge
privilege

I think 'a privilege of children' sounds more natural than 'a children's privilege'.

24 april 2010 14:22

merdogan
Aantal berichten: 3769
"der Kinder...> die Kinder " is plural.