Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Frans - evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFrans

Categorie Vrij schrijven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda...
Tekst
Opgestuurd door alezane
Uitgangs-taal: Turks

evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda oda benden kotu oldu sonuc kadinin fendi erkegi yendi. sozlendim sonunda dugun yakin anlayacagin
Details voor de vertaling
No diacritics ==> "meaning only" translation request.

Titel
Cette personne
Vertaling
Frans

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Frans

Oui, cette personne m'a mise hors de moi. En fin de compte, sa situation est pire que la mienne. Résultat: la ruse de la femme a vaincu l'homme. Je me suis finalement fiancée, le mariage est proche, comme tu peux le comprendre.
Details voor de vertaling
"allahın kulu" = "esclave de Dieu"

Sachant que c'est une traduction "meaning only", je n'ai seulement traduit la signification.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 17 februari 2010 15:37