Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancés

Categoría Escritura libre

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda...
Texto
Propuesto por alezane
Idioma de origen: Turco

evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda oda benden kotu oldu sonuc kadinin fendi erkegi yendi. sozlendim sonunda dugun yakin anlayacagin
Nota acerca de la traducción
No diacritics ==> "meaning only" translation request.

Título
Cette personne
Traducción
Francés

Traducido por 44hazal44
Idioma de destino: Francés

Oui, cette personne m'a mise hors de moi. En fin de compte, sa situation est pire que la mienne. Résultat: la ruse de la femme a vaincu l'homme. Je me suis finalement fiancée, le mariage est proche, comme tu peux le comprendre.
Nota acerca de la traducción
"allahın kulu" = "esclave de Dieu"

Sachant que c'est une traduction "meaning only", je n'ai seulement traduit la signification.
Última validación o corrección por Francky5591 - 17 Febrero 2010 15:37