Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Engels - Je suis Française, j'apprends l'anglais et...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngels

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Je suis Française, j'apprends l'anglais et...
Tekst
Opgestuurd door NAn@
Uitgangs-taal: Frans

Je suis Française, j'apprends l'anglais et l'italien depuis quelques années et je voudrais m'améliorer dans ces langues et avoir l'occasion de les parler ; en échange je serais heureuse d'apprendre le français à ceux qui le désirent.
Details voor de vertaling
En Français normalement mettre deux "et" dans une phrase est souvent incorrect mais dans ce cas je ne sais pas si ça l'est, quoi qu'il en soit en Anglais je crois que ça n'a pas d'importance. Les derniers mots : "Ceux qui le désirent" peuvent être remplacé par : "ceux qui le veulent" ou "les personnes qui le veulent" (mais la dernière possibilité est sûrement moins correcte en Français).

Titel
I am French
Vertaling
Engels

Vertaald door tarinoidenkertoja
Doel-taal: Engels

I am French, I have studied English and Italian for some years and I would like to improve these languages and to have the chance to practise them. In exchange I will be happy to teach French to those who wish.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 27 oktober 2009 13:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 oktober 2009 13:54

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Before edits:

I am French, I have studied english and italian for some years and I would like to improve in these languages and to have the chance to practice them.In exchange I will be happy to teach french to those who want it.