Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Je suis Française, j'apprends l'anglais et...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Je suis Française, j'apprends l'anglais et...
Teksti
Lähettäjä NAn@
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je suis Française, j'apprends l'anglais et l'italien depuis quelques années et je voudrais m'améliorer dans ces langues et avoir l'occasion de les parler ; en échange je serais heureuse d'apprendre le français à ceux qui le désirent.
Huomioita käännöksestä
En Français normalement mettre deux "et" dans une phrase est souvent incorrect mais dans ce cas je ne sais pas si ça l'est, quoi qu'il en soit en Anglais je crois que ça n'a pas d'importance. Les derniers mots : "Ceux qui le désirent" peuvent être remplacé par : "ceux qui le veulent" ou "les personnes qui le veulent" (mais la dernière possibilité est sûrement moins correcte en Français).

Otsikko
I am French
Käännös
Englanti

Kääntäjä tarinoidenkertoja
Kohdekieli: Englanti

I am French, I have studied English and Italian for some years and I would like to improve these languages and to have the chance to practise them. In exchange I will be happy to teach French to those who wish.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Lokakuu 2009 13:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Lokakuu 2009 13:54

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Before edits:

I am French, I have studied english and italian for some years and I would like to improve in these languages and to have the chance to practice them.In exchange I will be happy to teach french to those who want it.