Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Je suis Française, j'apprends l'anglais et...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAngla

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Je suis Française, j'apprends l'anglais et...
Teksto
Submetigx per NAn@
Font-lingvo: Franca

Je suis Française, j'apprends l'anglais et l'italien depuis quelques années et je voudrais m'améliorer dans ces langues et avoir l'occasion de les parler ; en échange je serais heureuse d'apprendre le français à ceux qui le désirent.
Rimarkoj pri la traduko
En Français normalement mettre deux "et" dans une phrase est souvent incorrect mais dans ce cas je ne sais pas si ça l'est, quoi qu'il en soit en Anglais je crois que ça n'a pas d'importance. Les derniers mots : "Ceux qui le désirent" peuvent être remplacé par : "ceux qui le veulent" ou "les personnes qui le veulent" (mais la dernière possibilité est sûrement moins correcte en Français).

Titolo
I am French
Traduko
Angla

Tradukita per tarinoidenkertoja
Cel-lingvo: Angla

I am French, I have studied English and Italian for some years and I would like to improve these languages and to have the chance to practise them. In exchange I will be happy to teach French to those who wish.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 27 Oktobro 2009 13:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Oktobro 2009 13:54

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Before edits:

I am French, I have studied english and italian for some years and I would like to improve in these languages and to have the chance to practice them.In exchange I will be happy to teach french to those who want it.