Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Fins - You lift my spirit, take me higher, make me fly,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFins

Categorie Liedje - Kunst/Creatie/Verbeelding

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
You lift my spirit, take me higher, make me fly,...
Tekst
Opgestuurd door itsatrap100
Uitgangs-taal: Engels

You lift my spirit, take me higher, make me fly,
Touch the moon up in the sky, when you are mine
You lift me higher, take my spirit, make it fly,
Where all new wonders will appear
Details voor de vertaling
"Lift", Poets of the Fall

Titel
Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,...
Vertaling
Fins

Vertaald door Donna22
Doel-taal: Fins

Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,
Kosketa kuuta ylhäällä taivaalla, kun olet minun
Sinä nostat minut ylemmäksi, otat sieluni, saat sen lentämään
Sinne, missä kaikki uudet ihmeet tapahtuvat.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Maribel - 18 februari 2009 17:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 februari 2009 13:34

Maribel
Aantal berichten: 871
Pari kysymystä:
-lift my spirit: kohotat mielialaani, saat minut hyvälle tuulelle? (vai olisko se silloin spirits?)
-viimeinen rivi:
sinne, mihin? tai siellä, missä? (kyllä sinunkin valintasi voisi käydä, riippuu tietysti jatkon verbistä..)
lisäksi ihmeiden ilmestyminen tuntuu vähän kömpelöltä... voisiko sanoa ihmeet tapahtuvat tai tapahtuu ihmeitä?