Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Finsk - You lift my spirit, take me higher, make me fly,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskFinsk

Kategori Sang - Kunst / Skapelse / Fantasi

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
You lift my spirit, take me higher, make me fly,...
Tekst
Skrevet av itsatrap100
Kildespråk: Engelsk

You lift my spirit, take me higher, make me fly,
Touch the moon up in the sky, when you are mine
You lift me higher, take my spirit, make it fly,
Where all new wonders will appear
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Lift", Poets of the Fall

Tittel
Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,...
Oversettelse
Finsk

Oversatt av Donna22
Språket det skal oversettes til: Finsk

Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,
Kosketa kuuta ylhäällä taivaalla, kun olet minun
Sinä nostat minut ylemmäksi, otat sieluni, saat sen lentämään
Sinne, missä kaikki uudet ihmeet tapahtuvat.
Senest vurdert og redigert av Maribel - 18 Februar 2009 17:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Februar 2009 13:34

Maribel
Antall Innlegg: 871
Pari kysymystä:
-lift my spirit: kohotat mielialaani, saat minut hyvälle tuulelle? (vai olisko se silloin spirits?)
-viimeinen rivi:
sinne, mihin? tai siellä, missä? (kyllä sinunkin valintasi voisi käydä, riippuu tietysti jatkon verbistä..)
lisäksi ihmeiden ilmestyminen tuntuu vähän kömpelöltä... voisiko sanoa ihmeet tapahtuvat tai tapahtuu ihmeitä?