Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פינית - You lift my spirit, take me higher, make me fly,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפינית

קטגוריה שיר - אומנות / יצירה / דמיון

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
You lift my spirit, take me higher, make me fly,...
טקסט
נשלח על ידי itsatrap100
שפת המקור: אנגלית

You lift my spirit, take me higher, make me fly,
Touch the moon up in the sky, when you are mine
You lift me higher, take my spirit, make it fly,
Where all new wonders will appear
הערות לגבי התרגום
"Lift", Poets of the Fall

שם
Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,...
תרגום
פינית

תורגם על ידי Donna22
שפת המטרה: פינית

Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,
Kosketa kuuta ylhäällä taivaalla, kun olet minun
Sinä nostat minut ylemmäksi, otat sieluni, saat sen lentämään
Sinne, missä kaikki uudet ihmeet tapahtuvat.
אושר לאחרונה ע"י Maribel - 18 פברואר 2009 17:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 פברואר 2009 13:34

Maribel
מספר הודעות: 871
Pari kysymystä:
-lift my spirit: kohotat mielialaani, saat minut hyvälle tuulelle? (vai olisko se silloin spirits?)
-viimeinen rivi:
sinne, mihin? tai siellä, missä? (kyllä sinunkin valintasi voisi käydä, riippuu tietysti jatkon verbistä..)
lisäksi ihmeiden ilmestyminen tuntuu vähän kömpelöltä... voisiko sanoa ihmeet tapahtuvat tai tapahtuu ihmeitä?