Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hongaars-Duits - Köszönöm szépen édes Hercegnom!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HongaarsEngelsNederlandsDuitsTurks

Categorie Het dagelijkse leven

Titel
Köszönöm szépen édes Hercegnom!
Tekst
Opgestuurd door jemma
Uitgangs-taal: Hongaars

Köszönöm szépen édes Hercegnom!

Titel
Vielen Dank...
Vertaling
Duits

Vertaald door peterbald
Doel-taal: Duits

Vielen Dank, meine liebe Prinzessin!
Details voor de vertaling
Oder "Herzogin" anstatt "Prinzessin".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 10 februari 2009 12:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 februari 2009 21:27

merdogan
Aantal berichten: 3769
meine liebe....

8 februari 2009 21:36

peterbald
Aantal berichten: 53
@ merdogan: Danke, ich habe die Ãœbersetzung korrigiert.

8 februari 2009 22:08

faenbaer
Aantal berichten: 2
mhh...ich würd das eher mit
"Vielen Dank, meine schöne (kleine)Prinzessin!"
...übersetzen...mhh...

9 februari 2009 22:45

beertje
Aantal berichten: 20
vanuit engelse en nederlandse taal zou ik beter woord "Prinzessin" gebruiken, vanuit hongaarse taal zou ik woord "hertogin" gebruiken, maar ik weet niet zeker, of deze in het duits bestaat.

10 februari 2009 12:33

Lein
Aantal berichten: 3389
Dank je wel, beertje!
Omdat niet alle experts (dat zijn de mensen die vragen om je mening, en die uiteindelijk de vertaling goed- of afkeuren) Nederlands spreken, hebben we opmerkingen het liefst in het Engels of de doeltaal (hier Duits).

To the expert: Beertje would prefer the word 'Prinzessin' when looking at the Dutch and English translation, or the word 'Duchess' (female Duke) from Hungarian, but she is unsure if there is a German word for Duchess.

10 februari 2009 12:54

italo07
Aantal berichten: 1474
duchess = Herzogin

10 februari 2009 13:01

peterbald
Aantal berichten: 53
Laut dieser Website:
http://www.heraldica.org/faqs/titel.htm
Herceg / Hercegnő = Fürst / Fürstin

10 februari 2009 13:46

Lein
Aantal berichten: 3389
forgot the cc in my previous message...

CC: beertje