Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Węgierski-Niemiecki - Köszönöm szépen édes Hercegnom!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WęgierskiAngielskiHolenderskiNiemieckiTurecki

Kategoria Życie codzienne

Tytuł
Köszönöm szépen édes Hercegnom!
Tekst
Wprowadzone przez jemma
Język źródłowy: Węgierski

Köszönöm szépen édes Hercegnom!

Tytuł
Vielen Dank...
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez peterbald
Język docelowy: Niemiecki

Vielen Dank, meine liebe Prinzessin!
Uwagi na temat tłumaczenia
Oder "Herzogin" anstatt "Prinzessin".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 10 Luty 2009 12:56





Ostatni Post

Autor
Post

8 Luty 2009 21:27

merdogan
Liczba postów: 3769
meine liebe....

8 Luty 2009 21:36

peterbald
Liczba postów: 53
@ merdogan: Danke, ich habe die Ãœbersetzung korrigiert.

8 Luty 2009 22:08

faenbaer
Liczba postów: 2
mhh...ich würd das eher mit
"Vielen Dank, meine schöne (kleine)Prinzessin!"
...übersetzen...mhh...

9 Luty 2009 22:45

beertje
Liczba postów: 20
vanuit engelse en nederlandse taal zou ik beter woord "Prinzessin" gebruiken, vanuit hongaarse taal zou ik woord "hertogin" gebruiken, maar ik weet niet zeker, of deze in het duits bestaat.

10 Luty 2009 12:33

Lein
Liczba postów: 3389
Dank je wel, beertje!
Omdat niet alle experts (dat zijn de mensen die vragen om je mening, en die uiteindelijk de vertaling goed- of afkeuren) Nederlands spreken, hebben we opmerkingen het liefst in het Engels of de doeltaal (hier Duits).

To the expert: Beertje would prefer the word 'Prinzessin' when looking at the Dutch and English translation, or the word 'Duchess' (female Duke) from Hungarian, but she is unsure if there is a German word for Duchess.

10 Luty 2009 12:54

italo07
Liczba postów: 1474
duchess = Herzogin

10 Luty 2009 13:01

peterbald
Liczba postów: 53
Laut dieser Website:
http://www.heraldica.org/faqs/titel.htm
Herceg / Hercegnő = Fürst / Fürstin

10 Luty 2009 13:46

Lein
Liczba postów: 3389
forgot the cc in my previous message...

CC: beertje