Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Turks-Oekraïens - gozlerimi kapattıgımda aklıma sen geliyorsun......

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksRussischOekraïens

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Titel
gozlerimi kapattıgımda aklıma sen geliyorsun......
Tekst
Opgestuurd door ozgurle
Uitgangs-taal: Turks

gozlerimi kapattıgımda aklıma sen geliyorsun... gulusunu hatırlıyorum .. umarım birbirimizi tanımaya yetecek kadar rusca ogrenebilirim en kısa zamanda. sabrın vardır umarım .
Details voor de vertaling
ukraynaca yada rusca cevirisi icin yardım lutfen birde hem kiril hemde latince alfabede alt alta iletebilirmisiniz.

Titel
коли я заплющую очі, я думаю про тебе.
Vertaling
Oekraïens

Vertaald door Voice_M
Doel-taal: Oekraïens

Коли я заплющую очі, я думаю про тебе... я згадую твою посмішку.. сподіваюся, що якнайшвидше я вивчу російську настільки, щоб ми могли пізнати один одного. сподіваюся, тобі вистачить терпіння.
Details voor de vertaling
цей переклад зроблено в художньому стилі. дослівний переклад деяких фраз поданий нижче.
aklıma sen geliyorsun - дослівно: мені на думку(розум) приходиш ти.
sabrın vardır umarım - дослівно: сподіваюся, що у тебе є терпіння(терпець).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ramarren - 29 oktober 2008 13:50